Páginas vistas en total

miércoles, 18 de julio de 2018

Cambio de título (LITERATURA TODAY)

EL RASTREATOR
ASÍ ES COMO PASARÁ A LLAMARSE AHORA
LA  NOVELA EL BUSCÓN DE QUEVEDO.

Sin duda el mundo de la publicidad se hace hueco en cualquier rincón de nuestras vidas, desde la televisión a las redes sociales que observamos todos los días, lo que jamás llegamos a pensar que fuese a cambiar el nombre de todo un clásico de la literatura como "El Buscón"de Quevedo. Aunque las cifras no han salido a la luz, aunque todo apunta a una cantidad desorbitada, la cifra ha convencido al poeta que no ha dudado en modificar el título de su obra en prosa para ponerle el Rastreator, ya que ha sido esta empresa comparadora de precio la que se ha hecho con este derecho previo pago.

Seguiremos informando mientras no nos censuren,
o piensen que esta noticia es patrocinada por esa empresa

martes, 17 de julio de 2018

La Fuerza de la Poética intimista (Reseña de la banda Siloé)

Posiblemente no venga mucho a cuento escribir una reseña de un grupo de música en un blog más enfocado a la literatura, (aunque tampoco me considero un experto en esta materia, nada más alejado de la realidad), pero como sencillamente me apetece la hago. En este caso el grupo del que vengo hablaros es Siloé.
Habitualmente no suelo escuchar la radio convencional, soy mucho más de poner mi propia música  o podcast en el coche, sin embargo aquel día me dio por oír radio 3 y pude escuchar la voz de Fito Robles con ese tono tan personal y esa sencillez que presenta las canciones desnudas que cantaba, aquellas que se defienden solo con una guitarra y el alma, e inevitablemente me sentí atraído por el magnetismo de su música. Investigué un poco acerca del grupo y no tardé ni dos días en pedirme el primero de sus discos, La Verdad. Sin duda un disco sincero, sin fisuras, donde se destila motivación, entusiasmo y gusto por el buen hacer. Tras disfrutar de esa obra no venía más que hacerse con el segundo disco. Una obra que no entra a la primera, pero como siempre he dicho, sospecha de la música que te encandila con una primera escucha, posiblemente sea mala. Así que tras varias escuchas, determiné que La Luz era aún mejor que el primer disco, por una sencilla razón, había ganado en madurez. Madurez porque el grupo comienza a tener un sonido más propio, más definido, y que recuerda menos a otras bandas que inevitablemente se te venían a la cabeza con el primer disco. Se qué las comparaciones son odiosas, sin embargo para quienes no conozcan a Siloé, en algunas canciones tiene un sonido Supersubmarina, con una voz que recuerda a Pucho de Vetusta Morla (aunque por una entrevista sé que no les gusta que busquemos similitudes) y con una poética pocas veces vista en una música que va desde el indie más suave, pasando por canciones más intimistas.
Sin duda un grupo que desde este blog recomendamos encarecidamente porque ya nosotros la hemos convertido en  nuestra banda sonora.


domingo, 15 de julio de 2018

Les Olvidades de la Literatura: Traductoras/es (Patente de Eskorzo)


No quiero ir de profundo por el mundo al decir que sólo nos quedamos con la superficie de lo que sucede a nuestro alrededor…Pero no digo nada de esto por una razón filosófica, me libre el destino de pretender eso, sino más bien porque en la literatura sobre todo la creada inicialmente en una lengua diferente a la nuestra y que desconocemos, la labor de las traductoras y traductores pasa totalmente desapercibida, cuando en estos casos resultan fundamental. Fundamental porque de elles depende de que una obra llegue a un público ajeno a la lengua de las escritoras y escritores. Una mala traducción se nota y puede estropear una buena historia, como también una buena traducción puede superar lo inicialmente escrito. Si no fuese por quienes ejercen la traducción nos hubiésemos perdidos obras que de otra forma no habría llegado hasta nosotres. Porque quienes traducen son capaces de involucrarse tanto en el texto hasta hacerlo suyo para captar la esencia de la creadora o creador que logran pasar desapercibides y ese es su gran éxito.
Por todas esas razones y muchas más pido desde este pequeño reducto un aplauso para todas aquellas personas que se esfuerzan por acercarnos las obras que para que gente como yo, incapaces de defenderse en una lengua que no sea la materna, y a veces ni en esta, puedan disfrutar de la literatura más universal. ¡Bravo por todas ellas!

*El uso de la e al finalizar en algunas palabras responde a una cuestión de igualdad lingüística para englobar a todos los géneros.

sábado, 14 de julio de 2018

Inquietud para disfrutar (Reseña de Agramonte de Yolanda Camacho)


Si existe un género especialmente complicado creo que es el terror. No es sencillo conectar con la fibra más sensible del ser humano, ser capaz de tocar ese resorte en el que una serie de palabras se transformar en un artefacto de terror, sin embargo Yolanda Camacho con Agramonte lo consigue. Pues nada más introducirme en las primeras páginas logra imbuirte en la trama. Una historia sencilla en apariencia, compleja en su ejecución, pues a lo largo de las páginas la sensación de agobio se va cerniendo sobre el pecho y la garganta, y no te suelta ni tan siquiera cuando has finalizado el libro.
Su argumento: una mujer que por circunstancias laborales se ve obligada a cobrar un trabajo de su empresa justo un viernes por la tarde a una anciana peculiar. Ya desde el comienzo te hace ponerte en la piel de la protagonista. ¿Cuántos de los que estáis leyendo estas líneas no habéis pensado si yo no hubiese hecho tal cosa mi vida en la actualidad sería diferente? ¿Y si me hubiese negado a hacer algo?
Sin duda una historia escalofriante que conecta con tus miedos de la mano de Yolanda Camacho y la siempre fiel a su estilo (sorprender al lector) editorial Cerbero. Sin duda otra de las autoras que estará en mi lista de próximas lecturas.

viernes, 13 de julio de 2018

Puerta autografiada (LITERATURA TODAY)

UNA PUERTA INTERGALÁCTICA
SE ABRE EN EL CELSIUS 2018 TRAS FIRMAR
UN LIBRO LA ESCRITORA KAMERON HURLEY

Como lo prometido es deuda, os seguimos informando acerca de todo lo concerniente al Celsius, y por eso no podíamos dejar pasar la oportunidad de contaros esta noticia: 
Como todos bien sabéis la literatura resulta mágica, pero jamás pensamos que llegara al punto de lo que ha sucedido durante la firma de libros de la autora de "Las Estrellas son Legión" por mencionar alguna de sus obras. Tras dedicarle el libro a una fan, increíblemente se abrió una puerta intergaláctica que conecta Avilés con planetas tan lejanos como Dondediospególas3Voces. Aprovechando el hecho, los organizadores del Celsius han planificado para la tarde del sabado visitas guiadas por la autora para conocer su geografía y habitantes.

Seguiremos informando mientras no nos censuren,
o alguien se moleste porque no nos ha visto en Avilés.

jueves, 12 de julio de 2018

Controversia espacial (LITERATURA TODAY)


¿NAVE GENERACIONAL O HIBERNACIÓN?
DOS AUTORES SE LÍAN A MAMPORROS EN EL CELSIUS
AL NO PONERSE DE ACUERDO SOBRE QUE NAVES
SON MEJORES A LA HORA DE VIAJAR A OTRO PLANETA

Mientras que todo el mundo pensaba que la edición de este año del Celsius se iba a caracterizar por el amor y el buen rollo, (justo como ha sucedido en ediciones pasadas), en esta dos autoras han llegado a las manos tras una mesa redonda donde se debatía acerca de cuál es el tipo de nave más propicia para viajar a otro planeta. Lo que comenzó como un debate apasionado acabó como el rosario de la aurora. Y todo porque una defendía las naves generacionales como método más efectivo de llegar a un planeta lejano mientras que la otra pensaba que era perder vidas innecesariamente teniendo en cuenta que se podría hibernar a varios tripulantes y despertarlos llegados el momento adecuado.

Seguiremos informando mientras nos censuren,
O alguien se moleste por inventarnos las actividades del Celsius.

miércoles, 11 de julio de 2018

A la inversa (LITERATURA TODAY)

LIBROS BASADOS EN SERIES
UNA EDITORIAL PUBLICARÁ OBRAS DE AUTORES
QUE COPIEN A NETFLIX Y HBO

Hasta ahora habíamos presenciado como las series han tomado el argumento de diferentes libros para crear su argumento, sin embargo, lo que nos resulta extraño es que una nueva editorial haya decidido hacer exactamente lo contrario, copiar el argumento de las series para que producir sus obras. Es más, según las indicaciones que recoge su página web piden obras directamente calcadas de las series de HBO y Netflix. 
No sabemos si esta idea triunfará, pero seguro que en este caso casi seguro que se podrá decir que la serie es mejor que el libro.

Seguiremos informando mientras no nos censuren,
o decidan hacer un diario copiando nuestras noticias...